Tuesday, May 21, 2013

Prince of Tennis: Yukimura Seiichi - ai no uta

romanization and translation, from Yukimura's "Last Songs" album. redone YET AGAIN now that I'm more of a real person.


romanization:

ai no uta

are ijou no yume wo
kataru tte jishin wa nai

kore kara no bokura wa
doko ni mukatteku n darou

kakushitemo koboreteku
kokoro kara nanika

ai no uta wo kikasete
namida de kakushitetai yo
ai no uta wo kikasete
anmari shiranai kara

are kara no mainichi
kore bakkari kiiteiru

kawatteku ongaku de
kokoro kara nani ka

itsuka michi ni mayotte
tsunaida yubi ga hanarete
tachidomaru hi ga kitemo
mawashite kiku ai no uta

“yorokonde ite mo
kanashinde ite mo
issho ni iru n dakara
kaesu no wa mou
itsudemo ii yo
zutto motte itatte”

itsuka michi ni mayotte
tsunaida yubi ga hanarete
tachidomaru hi ga kitemo
kanarazu erabu yo

itsuka michi ni mayotte

tsunaida yubi hanarete
mawashite kiku ai no uta



translation:

song of love

I don't have the self-confidence
to talk about my dreams beyond that

from now on, I wonder
where we are heading

even if I hide it, something
is overflowing from my heart

let me listen to the song of love
I want to hide within my tears
let me listen to the song of love
because I know so little

every day since then
I listen only to that

within the changing music
something emerges from my heart

someday we’ll get lost on this path
our entwined fingers will be separated
even if the day comes to stop moving
turn and listen to the song of love

“in times of happiness
and times of sadness
we will be together, so
you can return it
at any time
you've had it all along.”

someday we’ll get lost on this path
our entwined fingers will be separated
even if the day comes to stop moving
surely we’ll choose

someday we’ll get lost on this path

the entwined fingers are separated
turn and listen to the song of love

No comments:

Post a Comment